Showing posts with label Nruga. Show all posts
Showing posts with label Nruga. Show all posts

Thursday, 6 August 2020

NARAYANEEYAM DASAKAM - 82 - DEFEAT OF BANASURA AND NRUGA MOKSHAM

Dasakam - 82 - Defeat of Banasura and Nruga Moksham


Pradhyumna was the son of Rukmini and Krishna, an aspect of Krishna. He was abducted by Sambaran when he was an infant and thrown in to the sea. Pradhyumna was swallowed by fish and the fish was caught in the net by some fisherman and given to Sambaran as offering. While the cook cut the fish, he found the baby inside and handed it over to Rathi Devi, who was in that house. Rathi brought him up. When he was in youth, she realized that Pradhyumna is her husband Manmatha who was burnt by Shiva to ashes and developed love for him. Later Pradhyumna killed Sambaran and married Rathi devi and reached Dwaraka. He also carried away the virutos Rukmavati, daughter of his uncle Rukmi and married her.  His virtuous son Aniruddhan married Rukmi's granddaughter Rochanai and in that marriage, a game of dice was played. Though Balarama won the game, Rukmi declared that he lost and Krishna got Rukmi killed eventually by Balarama.

Mahabali had a son called Banasuran. He was a great Shiva bhakta and possessed one thousand arms. His esteemed daughter Ushai had not seen Aniruddha but fell in love with him in her dreams. When she woke up, she suffered from pangs of separation. Her friend Chitralekha was a women with yogic powers and was skilled. She drew several portraits of young men. Ushai identified Aniruddha and Chitralekha using her yogic powers, brought Aniruddha from the palace of Dwaraka during night.

In the private chamber of Ushai, Aniruddha was sporting with her and having a great time. That time, with great difficulty, Shiva Bhakta Banasura tied him up and kept him in bondage. Krishna heard this news thro Sri Narada and immediately went to Shonitapura in a fit of rage and attacked Banasura with the help of Yadavas. The consort of Mountain king's daughter Parvathi, Lord Shiva was protecting the city of his bhakta due to his affection for him. He, with his army of Bhootaganaas blocked the army of Yadavas fearlessly. Banasura fought with Saathyaki, Skanda with Balarama and Krishna with Parameshwara, the one who destroyed the thripura. 

Krishna blocked all the asthrams, Shiva used and defeated him with mohasthara. Shiva's army of bhoothaganaas ran away in fear, while Shiva stood attracted to Krishna. Pradhyumna won over Skanda and Balarama killed Banasura's minister Kumbapandan easily, like breaking a new pot. Banasura then attacked Krishna with 500 bow and arrow in his 1000 arms. Krishna broke all the bows and arrows and his chariot. Banasura went back defeated. Then the Shaiva fever, head of all fevers fought with Vaishnava fever. Later it understood the significance of the Lord and sang in appreciation of Krishna and requested that whoever reads this story should be protected from any kind of fever. Rudra's followers are good natured and knowledgeable but sometimes due to thamo guna they became arrogant.
 
Banasura again attacked ferociously with many weapons. Krishna cut all his arms. Shiva prayed to Krishna with stothras and pleased Krishna granted two arms two arms to Banasura and spared him from the fear of death. Pleased with Krishna's mercy, Banasura gave lot of wealth and Krishna returned to Dwaraka with Aniruddha and Ushai and wealth. Lord won over Indra many times, lifted Govardhana hills, brought Parijata tree from Devaloka, won over varuna when he took Nandagopan and Yama when he went to save his Guru's son from jaws of death. He drank the fire when forest fire spread and thus won over Agni who was friend to vaayu god. When Brahma hid the cows, Krishna won over Brahma also. Bhattathiri exclaimed that Lord's incarnation as Sri Krishna is best of all.

Nruga became a chameleon due to a brahmin's curse and Krishna relieved him of it and sent him to Swargaloka. Krishna instructed the children in his family to give supreme respect to the holy Brahmins, forever. Bhattathiri requested Lord Guruvayoorappa to protect him from his ailments.



Lyrics of Dasakam 82



प्रद्युम्नो रौक्मिणेय: स खलु तव कला शम्बरेणाहृतस्तं-
हत्वा रत्या सहाप्तो निजपुरमहरत् रुक्मि कन्यां च धन्याम् ।
तत् पुत्रोऽथ अनिरुद्धो गुणनिधिरवहत् रोचनां रुक्मि पौत्रीम्
तत्रोद्वाहे गतस्त्वं न्यवधि मुसलिना रुक्म्यपि द्यूत वैरात् ॥१॥

pradyumnO raukmiNeya: sa khalu tava kalaa shambareNaahR^itastaM
hatvaa ratyaa sahaaptO nijapuramaharat rukmi kanyaaM cha dhanyaam |
tatputrO(a)tha aniruddhO guNanidhiravahat rOchanaaM rukmi pautriiM
tatrOdvaahe gatastvaM nyavadhi musalinaa rukmyapi dyuuta vairaat || 1 ||

बाणस्य सा बलिसुतस्य सहस्र बाहो:
र्माहेश्वरस्य महिता दुहिता किलोषा ।
त्वत् पौत्रमेनम् अनिरुद्धम् अदृष्ट पूर्वम्
स्वप्ने अनुभूय भगवन् विरहातुराऽभूत् ॥२॥

baaNasya saa balisutasya sahasrabaahO:
maaheshvarasya mahitaa duhitaa kilOShaa |
tvat pautramenam aniruddham adR^iShTa puurvaM
svapne(a)nubhuuya bhagavan virahaaturaa(a)bhuut || 2 ||

योगिन्यतीव कुशला खलु चित्रलेखा
तस्या: सखी विलिखती तरुणान् अशेषान् ।
तत्र अनिरुद्धम् उषया विदितं निशायाम्
आनेष्ट योगबलतो भवतो निकेतात् ॥३॥

yOginyatiiva kushalaa khalu chitralekhaa
tasyaa: sakhii vilikhatii taruNaan asheShaan |
tatra aniruddham uShayaa viditaM nishaayaam
aaneShTa yOgabalatO bhavatO niketaat || 3 ||

कन्यापुरे दयितया सुखम् आरमन्तं
चैनं कथञ्चन बबन्धुषि शर्वबन्धौ ।
श्रीनारदोक्त तदुदन्तदुरन्त रोषै:
त्वं तस्य शोणितपुरं यदुभि: न्यरुन्धा: ॥४॥

kanyaapure dayitayaa sukham aaramantaM
chainaM katha~nchana babandhuShi sharvabandhau |
shriinaaradOkta tadudanta-duranta rOShai:
tvaM tasya shONitapuraM yadubhi: nyarundhaa: || 4 ||

पुरीपाल: शैलप्रिय दुहितृ नाथोऽस्य भगवान्
समं भूतव्रातै: यदुबलम् अशङ्कं निरुरुधे ।
महाप्राणो बाणो झटिति युयुधानेन युयुधे
गुह: प्रद्युम्नेन त्वमपि पुरहन्त्रा जघटिषे ॥५॥

puriipaala: shailapriya duhitR^i naathO(a)sya bhagavaan
samaM bhuutavraatai: yadubalam ashankaM nirurudhe |
mahaapraaNO baaNO jhaTiti yuyudhaanena yuyudhe
guha: pradyumnena tvamapi purahantraa jaghaTiShe || 5 ||

निरुद्धाशेषास्त्रे मुमुहुषि तवास्त्रेण गिरिशे
द्रुता भूता भीता: प्रमथ कुलवीरा: प्रमथिता: ।
परास्कन्द्त् स्कन्द: कुसुम शरबाणैश्च सचिव:
स कुम्भाण्डो भाण्डं नवमिव बलेनाशु बिभिदे ॥६॥

niruddhaasheShaastre mumuhuShi tavaastreNa girishe
drutaa bhuutaa bhiitaa: pramatha kulaviiraa: pramathitaa: |
paraaskandat skanda: kusuma sharabaaNaishcha :
sa kumbhaaNDO bhaaNDaM navamiva balenaashu bibhide || 6 ||

चापानां पञ्चशत्या प्रसभम् उपगते छिन्न चापेऽथ बाणे
व्यर्थे याते समेतो ज्वरपति: शनैरज्वरि त्वज्ज्वरेण ।
ज्ञानी स्तुत्वाऽथ दत्वा तव चरित जुषां विज्वरं स ज्वरोऽगात्
प्रायो अन्त: ज्ञानवन्तोऽपि च बहुतमसा रौद्र चेष्टा हि रौद्रा: ॥७॥

chaapaanaaM pa~nchashatyaa prasabham upagate Chinna chaape(a)tha baaNe
vyarthe yaate sametO jvarapati: shanairajvari tvajjvareNa |
j~naanii stutvaa(a)tha dattvaa tava charita juShaaM vijvaraM sajvarO(a)gaat
praayO anta: j~naanavantO(a)pi cha bahutamasaa raudra cheShTaa hi raudraa: || 7 ||

बाणं नानायुधोग्रं पुनरभि पतितं दर्पदोषात् वितन्वन्
निर्लूनाशेष दोषं सपदि बुबुधुषा शङ्करेणोप गीत: ।
तद्वाचा शिष्ट बाहु द्वितयम् उभयतो निर्भयं तत् प्रियं तं
मुक्त्वा तद्दत्तमानो निजपुरम् अगम: सानिरुद्ध: सहोष: ॥८॥

baaNaM naanaayudhOgraM punarabhi patitaM darpadOShaat vitanvan
nirluunaasheSha dOShaM sapadi bubudhuShaa shankareNOpa giita: |
tadvaachaa shiShTa baahu dvitayam ubhayatO nirbhayaM tat priyaM taM
muktvaa taddattamaanO nijapuram agama: saaniruddha: sahOSha: || 8 ||

मुहुस्तावत् शक्रं वरुणम् अजयो नन्दहरणे
यमं बालानीतौ दव दहन पाने अनिल सखम् ।
विधिं वत्सस्तेये गिरिशमिह बाणस्य समरे
विभो विश्वोत्कर्षी तदयमवतारो जयति ते ॥९॥

muhustaavat ChakraM varuNam ajayO nandaharaNe
yamaM baalaaniitau dava dahana paane(a)nila sakham |
vidhiM vatsasteye girishamiha baaNasya samare
vibhO vishvOtkarShii tadayamavataarO jayati te || 9 ||

द्विजरुषा कृकलास वपुर्धरं नृग नृपं 
त्रिदिवालयम् आपयन् ।
निज जने द्विज भक्तिम् अनुत्तमाम् उपदिशन् 
पवनेश्वर् पाहि माम् ॥१०॥

dvijaruShaa kR^ikalaasa vapurdharaM nR^iga nR^ipaM 
tridivaalaya maapayan |
nija jane dvija bhaktim anuttamaam upadishan 
pavaneshvara paahi maam ||10


--------Sri Krishnarpanam--------