Tuesday 12 May 2020

NARAYANEEYAM DASAKAM - 30- VAMANA AVATHARAM

Dasakam - 30 - Vamana Avatharam



Indra and devas got the divine nectar with Lord's mercy. They regained their strength and killed all the asuras in fight including the magnanimous Bali, who was killed by Indra. Guru of asuras, Sukracharya did 'vishwajit' sacrifice and brought him back to life. Bali grew in power and . conquered three worlds. He was not even afraid of Lord's discus, as he was the grandson of Prahalad and in Narasimha avatharam, Lord had promised Prahlad that he will not kill any descendant of his clan. He had the blessings of Prahalad, virtuous Brahmins, Guru Sukracharya and had the best weapons. Devas fled the Indraloka and hid themselves in the fear of being killed by Bali.

Aditi, mother of Devas, seeing the sad plight of her sons, requested Kashyapa, her husband to help. He asked her to do payovrata worship for twelve days towards Lord Hari. (vratha that had been followed to get santana prapthi and dhanaprapthi). Aditi completed the worship in twelve days with sincerity and devotion. Lord appeared before her with four arms and said that he will be born as a son to them, but to keep it a secret.

On the auspicious day of the confluence of Dwadashi and Shraavana Nakshatra, Lord was born with Chaturbhuja, sanku chakra, gadha, padmam. Aditi and Kashyapa sang hymns in praise of the Lord. Immediately after birth, the child took the form of a handsome Brahmachari dwarf.  Father Kashyapa performed Jaathakarma and upanyanam. Completing the rituals of sacrificial fire, Vamana with umbrella and stick proceeded to Mahabali's yagna kootam where he was performing his 100th yagna.

Vamana held the umbrella as though he wanted to mask the might of the asuras and carried staff as if to punish the asuras. His body weight shook the earth. As Vamana approached the banks of Narmada, his radiance blindfolded Shukra and other sages and they wondered who he could be?, is he the Sun or Agni or Sage Sanatkumara?!. 

Bhrigu and other sages welcomed Vamana in to the yagnakootam. Mahabali seeing the young Brahmin in full radiance, was happy to receive him and washed his feet with holy waters and sprinkled that water on his head. Even though he was an asura, he had great respect for Brahmins and due to his devotion to Lord, he was attracted to Vamana without knowing that he is Lord himself.

Lord Shiva holds the Ganga which flows from Lord Hari's feet. Since, Bali came in Prahlada dynasty, he did sacrifices, offered respect to Brahmins, Bhattathiri says Bali must have been blessed to receive this holy water on his head.

Bhattathiri prays to Lord Guruvayoorappan to protect everyone.


Lyrics of Dasakam 30


शक्रेण संयति हतोऽपि बलिर्महात्मा
शुक्रेण जीविततनु: क्रतुवर्धितोष्मा ।
विक्रान्तिमान् भय-निलीन-सुरां त्रिलोकीं
चक्रे वशे स तव चक्र-मुखात्-अभीत: ॥१॥

shakreNa sanyati hatO(a)pi balirmahaatmaa
shukreNa jiivitatanu: kratuvardhitOShmaa |
vikraantimaan bhaya-niliina suraaM trilOkiiM
chakre vashe sa tava chakra-mukhaat-abhiita: || 1 ||

पुत्र-आर्ति-दर्शन-वशात्-अदितिर्विषण्णा
तं काश्यपं निजपतिं शरणं प्रपन्ना ।
त्वत्पूजनं तदुदितं हि पयोव्रताख्यं
सा द्वादशाहम् अचरत्-त्वयि भक्तिपूर्णा ॥२॥

putra-arti darshana vashaat aditirviShaNNaa
taM kaashyapaM nijapatiM sharaNaM prapannaa |
tvatpuujanaM taduditaM hi payOvrataakhyaM
saa dvaadashaaham acharat tvayi bhaktipuurNaa || 2 ||

तस्यावधौ त्वयि निलीन मते:-अमुष्या:
श्यामश्चतुर्भुज वपु: स्वयम् आविरासी:।
नम्रां च तामिह भवत्-तनयो भवेयं
गोप्यं मदीक्षणमिति प्रलपन् अयासी: ॥३॥

tasyaavadhau tvayi niliina mate: amuShyaa:
shyaamashchaturbhuja vapu: svayam aaviraasii: |
namraaM cha taamiha bhavat tanayO bhaveyaM
gOpyaM madiikshaNamiti pralapannayaasii: || 3 ||

त्वं काश्यपे तपसि सन्निदधत् तदानीं
प्राप्तोऽसि गर्भम्-अदिते: प्रणुतो विधात्रा ।
प्रासूत च प्रकट वैष्णव दिव्य रूपं
सा द्वादशी श्रवण पुण्यदिने भवन्तं ॥४॥

tvaM kaashyape tapasi sannidadhat tadaaniiM
praaptO(a)si garbham adite: praNutO vidhaatraa |
praasuuta cha prakaTa vaiShNava divya ruupaM
saa dvaadashii shravaNa puNyadine bhavantam || 4 ||

पुण्याश्रमं तम्-अभिवर्षति पुष्पवर्षै:
र्हर्षाकुले सुरकुले कृत तूर्यघोषे ।
बध्वाऽञ्जलिं जय जयेति नुत: पितृभ्यां
त्वं तत्क्षणे पटुतमं वटुरूपम् आधा: ॥५॥

puNyaashramaM tam-abhivarShati puShpavarShai:
harShaakule surakule kR^ita tuuryaghOShe |
badhvaa(a)~njaliM jaya jayeti nuta: pitR^ibhyaaM
tvaM tatkshaNe paTutamaM vaTuruupam aadhaa: || 5 ||

तावत्-प्रजापतिमुखै: उपनीय मौञ्जी-
दण्डाजिनाक्ष वलयादिभि: अर्च्यमान: ।
देदीप्यमान वपुरीश कृताग्निकार्य:
त्वं प्रास्थिथा बलिगृहं प्रकृताश्वमेधम् ॥६॥

taavat prajaapatimukhai: upaniiya mau~njii
daNDaajinaaksha valayaadibhi: archyamaana:|
dediipyamaana vapuriisha kR^itaagni kaarya:
tvaM praasthithaa baligR^ihaM prakR^itaashvamedham || 6 ||

गात्रेण भावि महिमोचित गौरवं प्राक्
व्यावृण्वतेव धरणीं चलयन् अयासी: ।
छत्रं परोष्मतिरणार्थम् इव आदधानो
दण्डं च दानवजनेषु इव सन्निधातुम् ॥७॥

gaatreNa bhaavi mahimOchita gauravaM praak
vyaavR^iNvateva dharaNiiM chalayann ayaasii: |
ChatraM parOShmatiraNaartham iva adadhaanO
daNDaM cha daanavajaneShu iva sannidhaatum || 7 ||

तां नर्मदोत्तर तटे हयमेधशालाम्
आसेदुषि त्वयि रुचा तव रुद्धनेत्रै: ।
भास्वान् किमेष दहनो नु सनत्कुमारो
योगी नु कोऽयमिति शुक्रमुखै: शशङ्के ॥८॥

taaM narmadOttara taTe hayamedhashaalaam
aaseduShi tvayi ruchaa tava ruddhanetrai: |
bhaasvaan kimeSha dahanO nu sanatkumaarO
yOgii nu kO(a)yamiti shukramukhai: shashanke || 8 ||

आनीतमाशु भृगुभि: महसाऽभिभूतै:
त्वां रम्य रूपम्-असुर: पुलकावृताङ्ग: ।
भक्त्या समेत्य सुकृती परिणिज्य पादौ
तत्तोयमन्व धृत मूर्धनि तीर्थ तीर्थम् ॥९॥

aaniitamaashu bhR^igubhi: mahasaabhibhuutai:
tvaaM ramya ruupam asura: pulakaavR^itaanga: |
bhaktyaa sametya sukR^itii pariNijya paadau
tattOyamanva dhR^ita muurdhani tiirtha tiirtham || 9 ||

प्रह्लाद वंशजतया क्रतुभिर्द्विजेषु
विश्वासतो नु तदिदं दितिजोऽपि लेभे ।
यत्ते पदाम्बु गिरिशस्य शिरोभिलाल्यं
स त्वं विभो गुरुपुरालय पालयेथा: ॥१०॥

prahlaada vamshajatayaa kratubhirdvijeShu
vishvaasatO nu tadidaM ditijO(a)pi lebhe |
yatte padaambu girishasya shirO(a)bhilaalyaM
sa tvaM vibhO gurupuraalaya paalayethaa: ||10 ||


-------Sri Krishnarpanam-------

No comments:

Post a Comment